Học giờ Trung qua bài hát người theo đuổi ánh sáng 追光者 Zhuī guāng zhě qua lời giờ Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt cùng dịch nghĩa


Người theo đuổi ánh sáng 追光者 Zhuī guāng zhě – trường đoản cú Vi 徐薇

Lời bài hát tín đồ theo đuổi ánh sáng tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

如果说你是海上的烟火rúguǒ shuō nǐ shì hǎi shàng de yānhuǒrú của sua nỉ sư hải thanh lịch tơ den hủaNếu như anh là bông pháo bông trên biển 

我是浪花的泡沫wǒ shì lànghuā de pàomòủa sư lang hoa tơ p"ao muaEm đang là bong bóng sóng trắng xóa

某一刻你的光照亮了我mǒu yīkè nǐ de guāngzhào liàng le wǒmẩu i khưa nỉ tơ quang chao leng lơ ủaĐể từng khắc anh đông đảo rọi sáng mang đến em

如果说你是遥远的星河rúguǒ shuō nǐ shì yáoyuǎn de xīnghérú của sua nỉ sư dáo doẻn tơ xing hứaNếu như anh là ngân hà xa xôi

耀眼得让人想哭yàoyǎn dé ràng nhón nhén xiǎng kūdao dẻn ứa rang rấn xẻng khuXa xôi cho tới mức khiến cho người ta mong rớt nước mắt

我是追逐着你的眼眸wǒ shì zhuīzhú zhe nǐ de yǎn móuủa sư chuây chú chưa nỉ tơ dẻn mấuEm đã là fan đuổi theo ánh nhìn anh

总在孤单时候眺望夜空zǒng zài gūdān shí·hou tiàowàng yè kōngchủng chai cu chảy sứ hâu theo oang dê khungLuôn chú ý lên bầu trời đêm đều khi quạnh quẽ vắng

我可以跟在你身后wǒ kěyǐ gēn zài nǐ shēnhòuủa khửa ỉ cân chai nỉ sân hâuEm rất có thể theo vùng phía đằng sau anh

像影子追着光梦游xiàng yǐng·zi zhuī zhe guāng mèng yóuxeng ỉnh chư chuây không quang mâng dấuNhư loại bóng theo xua tia sáng sủa trong mơ

我可以等在这路口wǒ kěyǐ děng zài zhè lùkǒuủa khửa ỉ tẩng chai chưa lu khẩuEm hoàn toàn có thể đợi anh ở xẻ tư đường

不管你会不会经过bùguǎn nǐ huì bù huì jīngguòpu quản ngại nỉ huây pu huây ching cuaBất nhắc anh có ngang qua tốt không

每当我为你抬起头měi dāng wǒ wèi nǐ tái qǐtóumẩy tang ủa uây nỉ thái trỉ thấuMỗi khi em ngấc đầu chú ý anh

连眼泪都觉得自由lián yǎnlèi dōu juédé zìyóulén dẻn lây tâu chuế tứa chư dấuNgay cả nước mắt cũng cảm giác tự do

有的爱像阳光倾落边拥有边失去着yǒu·de ài xiàng yángguāng qīng luò biān yōngyǒu biān shīqù zhedẩu tơ ai xeng dáng vẻ quang tring lua pen dung dẩu pen sư tróc nã chưaCó phần nhiều tình yêu như tia nắng chứa chan hắt xuống, khi đã đạt được cũng là thời điểm mất đi

如果说你是夏夜的萤火rúguǒ shuō nǐ shì xià yè de yíng huǒrú của sua nỉ sư xe cộ dê tơ ính hủaNếu anh là đom đóm giữa đêm hè

孩子们为你唱歌hái·zi men wèi nǐ chànggēhái chư mân uây nỉ trang cưaLũ trẻ em ca hát cho anh nghe

那么我是想要画你的手nà·me wǒ shì xiǎng yào huà nǐ de shǒuna mơ ủa sư xẻng dao hoa nỉ tơ sẩuVậy thì em đã là bàn tay muốn vẽ anh

你看我多么渺小一个我nǐ kàn wǒ duō·me miǎoxiǎo yī gè wǒnỉ khan ủa tua mơ mẻo xẻo i cưa ủaAnh nhìn mà xem, em thật nhỏ tuổi bé biết bao

因为你有梦可做yīnwèi nǐ yǒu mèng kě zuòin uây nỉ dẩu mâng khửa chuaBởi vì chưng anh gồm giấc mơ để theo đuổi

也许你不会为我停留yěxǔ nǐ bù huì wèi wǒ tíngliúdể xủy nỉ pu huây uây ủa thính liếuCó lẽ anh đã chẳng vị em mà lại dừng lại

那就让我站在你的背后nà jiùràng wǒ zhàn zài nǐ de bèihòuna chiêu rang ủa chan chai nỉ tơ pây hâuVậy thì hãy để em đứng sau lưng anh

我可以跟在你身后wǒ kěyǐ gēn zài nǐ shēnhòuủa khửa ỉ cân chai nỉ sảnh hâuEm có thể theo vùng sau anh

像影子追着光梦游xiàng yǐng·zi zhuī zhe guāng mèng yóuxeng ỉnh chư chuây chưa quang mâng dấuNhư mẫu bóng theo xua đuổi tia sáng trong mơ

我可以等在这路口wǒ kěyǐ děng zài zhè lùkǒuủa khửa ỉ tẩng chai chưa lu khẩuEm hoàn toàn có thể đợi anh ở té tư đường

不管你会不会经过bùguǎn nǐ huì bù huì jīngguòpu quản lí nỉ huây pu huây ching cuaBất kể anh bao gồm ngang qua giỏi không

每当我为你抬起头měi dāng wǒ wèi nǐ tái qǐtóumẩy tang ủa uây nỉ thái trỉ thấuMỗi lúc em ngẩng đầu nhìn anh

连眼泪都觉得自由lián yǎnlèi dōu juédé zìyóulén dẻn lây tâu chuế tứa chư dấuNgay cả nước mắt cũng cảm thấy tự do

有的爱像大雨滂沱却依然相信彩虹yǒu·de ài xiàng dàyǔ pāngtuó què yīrán xiāngxìn cǎihóngdẩu tơ ai xeng ta ủy p"ang thúa truê i rán xeng xin trải húngCó tình yêu hệt như một cơn mưa rào, dù dữ dội nhưng vẫn vẫn tin có cầu vồng

我可以跟在你身后wǒ kěyǐ gēn zài nǐ shēnhòuủa khửa ỉ cân chai nỉ sảnh hâuEm hoàn toàn có thể theo phía sau anh

像影子追着光梦游xiàng yǐng·zi zhuī zhe guāng mèng yóuxeng ỉnh chư chuây không quang mâng dấuNhư mẫu bóng theo đuổi tia sáng trong mơ

我可以等在这路口wǒ kěyǐ děng zài zhè lùkǒuủa khửa ỉ tẩng chai không lu khẩuEm rất có thể đợi anh ở xẻ tư đường

不管你会不会经过bùguǎn nǐ huì bù huì jīngguòpu quản nỉ huây pu huây ching cuaBất nói anh tất cả ngang qua xuất xắc không

每当我为你抬起头měi dāng wǒ wèi nǐ tái qǐtóumẩy tang ủa uây nỉ thái trỉ thấuMỗi khi em ngước đầu chú ý anh

连眼泪都觉得自由lián yǎnlèi dōu juédé zìyóulén dẻn lây tâu chuế ứa chư dấuNgay cả nước mắt cũng cảm xúc tự do

有的爱像大雨滂沱却依然相信彩虹yǒu·de ài xiàng dàyǔ pāngtuó què yīrán xiāngxìn cǎihóngdẩu tơ ai xeng ta ủy p"ang thúa truê i rán xeng xin trải húngCó tình yêu y hệt như một cơn mưa rào, dù dữ dội nhưng vẫn đã tin gồm cầu vồng